2003年
9月のつぶやき
日本語訳(グーゼフ作詞・原語訳)
ポールシュカポーレ 愛すべき我等が野原よ
我等は行く仲間とともに
ああ乙女よ 悲しい別れがやってきた
われ等が進むこの道は どこまでも続くのだ
大空には勇ましき戦闘機 海には無敵の潜水艦
そして我等が司令官ヴォロシーロフ
ああ乙女よ 涙を拭いておくれ
われ等の歌声はあくまでも勇ましく
ポールシュカポーレ 愛すべき我等が野原よ
日本語訳(オリガ作詞・高橋由紀子訳詞)
草原よ 草原 広い草原よ
駆けて行く英雄が 遠い昔の英雄が
風が運んでゆく そう、緑の草原を
彼らの勇ましい歌 懐かしい歌
風邪が残すのは 戦の誉れと
ほこりまみれの道 遠くへ続く道
草原よ、草原 多くの悲しみを見たことも
血にまみれたこともあっただろう
遠い昔のこと
日本語訳(橋本淳訳詞)
緑萌える草原を越えて 僕は行きたい あなたの花咲く窓辺へと
雲流れるロシアの大地に 二人の愛は芽生えて 明日へと続くのさ
忘れな草胸に抱きしめて 別れを惜しんだあなた 優しく抱きしめたい
ポールシュカポーレ それは愛の言葉 ふたりだけの誓いさ 永久に消えはしない
雲流れるロシアの大地に 若いふたつの命が寄り添うように燃える
ポールシュカポーレ それは愛の言葉 ふたりの心の誓いは永久に消えはしない
緑萌える草原を越えて 僕は行きたい あなたの花咲く窓辺へと